9月23日
农历八月廿八
中文版“秋分”
秋分已至,阳光正均匀地投射在赤道上,让昼夜等分,春秋匀停。北半球自此昼渐短、夜渐长,昼夜温差逐渐增大,迎来秋季的后半场。
Autumn equinox has arrived. The sunlight is evenly spread on the equator, and divides day and night, cold and heat into halves. In the Northern Hemisphere, from this day on, the day is getting shorter and the night is getting longer, and diurnal temperature variation increases. People embrace the second half of autumn.
English Version“Autumn equinox”
“秋分客尚在,竹露夕微微。”《晚晴》唐·杜甫
古人在这一天祭月、吃秋菜、送秋牛,今天我们则将秋分日设为“农民丰收日”,以庆春华秋实。饱满的作物迎风摇曳,兑现春天里许下的承诺。
On this day, the ancients usually worship the moon, eat vegetables of autumn and send pictures of cattle to their friends. Yet nowadays, China specially names it as Chinese Farmers' Harvest Festival in order to celebrate the joy of harvest and greetings of season. The plump crops sway with the wind in the fields, fulfilling the promise of spring.
【童声】
“风吹一片叶,万物已惊秋。”
—— 《早秋客舍》唐·杜牧
摄像:林恒鑫
张 玲
邱伟斌
陈彦如
梁榆其
甄建宏
倪家悦
剪辑:林恒鑫
文案:陈彦如
旁白:金洪竹
出镜:陈 婕
林楚楚
童声:滴 滴
(更多节气内容,请点击:深圳24节气)