中文版“雨水”
2月19日
农历正月廿九
“向春入二月,花色影重重。”
——《咏廿四气诗 雨水正月中》唐·元稹
雨水时节,淅沥的春雨如约而至,正式送别了干燥凛冽的冬天。
The solar term of Rain Water comes along with spring raindrops, which symbolizing the departure of winter.
English Version“Rain Water”
珠江之畔,南海之滨,已遍布春回大地的灿然生机。
In the area near the Pearl River and the South China Sea, spring has been in charge of the vital scenery.
花儿打翻了手边的调色盘,天空慷慨地共享起她的春日曲库。
Plants are as colorful as they had knocked over the painting palette. The sky is share her spring music collection with us.
从此,便有了嫩绿鹅黄和姹紫嫣红开遍,宛转莺啼与燕语呢喃相随。
Ever since then, we have the honor to witness those dizzling flowers, as well as litsen to the beautiful melody of birds.
【童声】
“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。”
——《临安春雨初霁》宋·陆游
(本期节气视频拍摄地点:观澜版画村、中心河公园、仙湖植物园、香蜜公园等)
摄影:张 玲
张宇杰
田 刚
旁白:金洪竹
文案:陈彦如
剪辑:林恒鑫
童声:滴滴(七岁)
(更多节气内容,请点击:深圳24节气)