此外
在英文语言设置下
《黑神话:悟空》中的“妖怪”
被翻译为了“Yaoguai”
而“黑熊精”则被翻译为了
“Black Bear Guai”
“悟空”没有翻译成“Monkey King”
而是直接翻译为“Wukong”
“金箍棒”翻译成“Jin Gu Bang”
这就是,妥妥的
文化自信!
更自信的是
创始团队成员
全都来自深圳腾讯!
半岛在线 | 九州体育 | leyu·乐鱼(中国)体育官方网站 | 江南官方网站 | 欧洲杯·买球(中国)官方网站 | 亚星游戏官网 | 星空体育·(StarSky Sports)官方网站 | PG电子·(中国)官方网站 | 玩球平台 |